Всегда представляйте младшего по должности старшему. Например, если представляете сотрудника А президенту компании Б, необходимо это сделать следующим образом: «Господин Б, я хочу представить господина А».
Если, представляясь, женщина или старший по должности называет имя и фамилию, вы должны обращаться к ним по имени-отчеству или по фамилии с использованием обращения «госпожа» («господин»). Не обращайтесь к женщине и старшему по должности по имени, пока они сами не предложат этого. Если человек занимает в корпоративной иерархии ту же ступеньку, что и вы, или ниже, удобнее обращаться к нему по имени, независимо от того, как он представился.
Представляем клиенту своего начальника
Представить президента своей компании (назовем его Сергей Иванов) вице-президенту компании-клиента (пусть это будет Татьяна Петрова) можно следующим образом: «Госпожа Петрова, я хочу представить президента компании Восток Сергея Иванова». Обращение «госпожа Петрова» в данном случае самое подходящее. Если вы хорошо знаете клиента и обращаетесь к нему по имени, представление будет выглядеть так: «Татьяна, позвольте представить президента компании Восток Сергея Иванова». Госпожа Петрова должна сказать: «Здравствуйте, господин Иванов». В свою очередь господин Иванов должен поздороваться с госпожой Петровой. Затем они могут предложить называть себя просто по имени: «Пожалуйста, зовите меня Татьяна/Сергей».
Представляем равных по должности людей
Полезный совет когда нужно представить людей, занимающих равное положение в корпоративной иерархии, поступайте следующим образом: представляйте того, с кем вы хорошо знакомы, тому, с кем вы знакомы хуже. Если вы и Сергей Иванов — заместители директора компании в Москве, а Андрей Петров — заместитель директора филиала компании в Волгограде, то представить их друг другу можно так: «Андрей Петров, я хочу представить Сергея Иванова. Сергей, это Андрей Петров, заместитель директора филиала нашей компании в Волгограде».
В Японии бизнесмены при знакомстве обмениваются визитными карточками. Это удобно и намного упрощает определение положения человека в деловой иерархии. Это связано с тем, что в японском языке существуют пять форм обращения, которые используются в зависимости от положения человека. Для обращения к официанту и к главному администратору используются разные языковые формы. Вот почему в Японии визитным карточкам уделяется особое внимание: они помогают определить положение человека и выбрать соответствующую форму обращения.

